Bei mir bistu shein
Bei mir bistu shein
Celle là, quand je l’ai entendu, elle m’a mit la pêche pour toute la journée qui a suivie.
En tout cas, j’aime beaucoup !
Perdu au milieu de nulle part, petits et grands, garçons et filles, en famille ou pas, la musique remet tout en phase. Pur moment de bonheur, dans toute sa simplicité
J’adore les clins d’œil de la p’tite fille
Alors, Bei mir bistu shein…
En tout cas, j’aime beaucoup !
Perdu au milieu de nulle part, petits et grands, garçons et filles, en famille ou pas, la musique remet tout en phase. Pur moment de bonheur, dans toute sa simplicité
J’adore les clins d’œil de la p’tite fille
Alors, Bei mir bistu shein…
Un pas, une pierre ... et zut, me suis encore cassé la gueule !
Re: Bei mir bistu shein
Salut shed
le titre m'a interpellé.
Un joli moment authentique qui file la banane avec en prime l'ajout d'une phrase en allemand à mon vocabulaire.
Merci de nous en faire profiter
A bientôt
Maglight
le titre m'a interpellé.
Un joli moment authentique qui file la banane avec en prime l'ajout d'une phrase en allemand à mon vocabulaire.
Merci de nous en faire profiter
A bientôt
Maglight
-
- Fidèle
- Messages : 697
- Enregistré le : 07 déc. 2017, 21:40
- Ville de résidence : Paris
- Prénom : Blondin
- Ma présentation : Nouveau combat futur victoire
- Contact :
Re: Bei mir bistu shein
Merci pour ce partage j ai bien apprecié
Re: Bei mir bistu shein
maglight a écrit :......en prime l'ajout d'une phrase en allemand à mon vocabulaire.
.....
Je suis bilingue (père Allemand) et je trouvais cela bizarre, car ce n'est pas de l'Allemand.
J'ai donc fait une recherche et le titre veux dire: Bei mir bist du schön (chez moi, tu est beau/belle).
Le titre original est en Yiddisch (dérivé de l'Allemand parlé par les juifs)
Patrick
Un jour à la fois
SEP primaire progressive depuis 2002
Aucun traitement
Régime Seignalet depuis mars 2OO9
SEP primaire progressive depuis 2002
Aucun traitement
Régime Seignalet depuis mars 2OO9
Re: Bei mir bistu shein
Ah mais bon sang mais c'est bien sûr! Ce titre me turlupinait! Je le comprenais mais je voyais pourtant bien que ce n'était pas de l'allemand à 100%, j'aurais dû percuter il m'était arrivé la même chose avec un bouquin dans lequel un perso parlait Yiddisch, et je comprenais ce que je lisais sans le moindre problème tellement ça ressemblait à de l'allemand.PatrickS a écrit :je trouvais cela bizarre, car ce n'est pas de l'Allemand.
[...]
Le titre original est en Yiddisch
Merci pour l'éclaircissement PatrickS!
Re: Bei mir bistu shein
Bisoir,
Oui, effectivement, Patrick a raison ! C’est une vieille chanson Yiddish, de ce peuple originaire d’Europe centrale et d’Allemagne. Leur langue est un mélange d’allemand, d’hébreu et de slave. Ce n’est donc pas tout à fait de l’allemand ! Et sa traduction est à peu près celle qu’en a donné Patrick « Tu es la plus belle ». Qu’est ce que je ne ferais pas sans lui Merci à toi.
Je ne suis ni Yiddish, ni même de confession hébraïque mais j’ai trouvé cet air si entraînant, qu’il a résonné toute une journée dans mon esprit.
Et puis, ce que chante cet enfant me plait aussi, quand elle chante, entre autre : « Vous êtes pour moi, plus que la vie … ». C’est puissant ça, c’est fort
Maglight, je me permet cette comparaison, tu ne m’en voudras pas … Tu es lumineuse, éclairante et même brillante !!
Si je te dis ça, pcq qu’il existe, dans le commerce, une lampe torche qu’on appelle « Maglite ». Et toi, en plus ton pseudo tu l’as écris « MagLIGHT » Tu le savais peut être mais quand je l’ai vu, j’ai tout de suite pensé à cette lampe de poche, qui m’avait bien aidé dans l’obscurité, par le passé.
Ton « Salut », que tu notes « Tchuss », trahi tes liens avec l’Allemagne mais le titre de cette chanson ne te sera pas d’une grande utilité, malheureusement !
Blondin et Lois, je vous salue également
Oui, effectivement, Patrick a raison ! C’est une vieille chanson Yiddish, de ce peuple originaire d’Europe centrale et d’Allemagne. Leur langue est un mélange d’allemand, d’hébreu et de slave. Ce n’est donc pas tout à fait de l’allemand ! Et sa traduction est à peu près celle qu’en a donné Patrick « Tu es la plus belle ». Qu’est ce que je ne ferais pas sans lui Merci à toi.
Je ne suis ni Yiddish, ni même de confession hébraïque mais j’ai trouvé cet air si entraînant, qu’il a résonné toute une journée dans mon esprit.
Et puis, ce que chante cet enfant me plait aussi, quand elle chante, entre autre : « Vous êtes pour moi, plus que la vie … ». C’est puissant ça, c’est fort
Maglight, je me permet cette comparaison, tu ne m’en voudras pas … Tu es lumineuse, éclairante et même brillante !!
Si je te dis ça, pcq qu’il existe, dans le commerce, une lampe torche qu’on appelle « Maglite ». Et toi, en plus ton pseudo tu l’as écris « MagLIGHT » Tu le savais peut être mais quand je l’ai vu, j’ai tout de suite pensé à cette lampe de poche, qui m’avait bien aidé dans l’obscurité, par le passé.
Ton « Salut », que tu notes « Tchuss », trahi tes liens avec l’Allemagne mais le titre de cette chanson ne te sera pas d’une grande utilité, malheureusement !
Blondin et Lois, je vous salue également
Un pas, une pierre ... et zut, me suis encore cassé la gueule !
Re: Bei mir bistu shein
Bonsoir Shed
Moi aussi j'ai immédiatement pensé à la même chose!Shed a écrit :quand je l’ai vu, j’ai tout de suite pensé à cette lampe de poche
Re: Bei mir bistu shein
Bonsoir tous
Tu sais comme le hasard fait bien les choses, la maglite m'a bien aidée aussi. Question lumière ça envoie, c'est sur !
La petzel aussi d'ailleurs, mais je suis plus maglight que petzel.
Damned, me voila démasquée par Shed, ça va ici peu de monde circule dans les couloirs. chuttttttttt
salut Shed,Maglight, je me permet cette comparaison, tu ne m’en voudras pas … Tu es lumineuse, éclairante et même brillante !!
Si je te dis ça, pcq qu’il existe, dans le commerce, une lampe torche qu’on appelle « Maglite ».
Tu sais comme le hasard fait bien les choses, la maglite m'a bien aidée aussi. Question lumière ça envoie, c'est sur !
La petzel aussi d'ailleurs, mais je suis plus maglight que petzel.
Damned, me voila démasquée par Shed, ça va ici peu de monde circule dans les couloirs. chuttttttttt
Re: Bei mir bistu shein
ah bah Lois aussi a ce que je vois
J'ai deliberement fait une faute pour qu'on le prononce avec le bon son
...et pour les connaisseurs renvoyer a sa fonction!
J'ai deliberement fait une faute pour qu'on le prononce avec le bon son
...et pour les connaisseurs renvoyer a sa fonction!